1012. With wide mouth and sword-like teeth, He stood as the mighty Narasimha. At the mere sight of Him, Hiranyan fell, and the Lord, with His sharp claws, tore apart Hiranyan's body. Now He resides where fire blazes red, and fierce winds swirl through the sky. It is not easy to approach or see, such is the temple of Singaveḷkuṉṟam.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
menṛa — (due to anger) chewing; pĕzh vāy — huge mouth; vāl̤ — sword like; eyiṛu — teeth; kŏl̤ — strong; ŏr ariyāy — as matchless narasimha; ponṛa — became destroyed (just on seeing that form); avuṇan — hiraṇya, the demon, his; āgam — body; val̤ ugirāl — with sharp, divine nail; pŏzhndha — split into two parts; punidhan — sarvĕṣvaran who has pure mind, where he is residing; idam — abode; ninṛa — without any shortcoming; sem thī — reddish fire; sūṛai — tornado; moṇdu — scooping it; nīl̤ visumbu ūdu — in the vast sky; iriya — since it is moving in a scattered manner; senṛu — going to its vicinity; kāṇdaṛku — to see; ariya — difficult for everyone; kŏyil — divine abode; singavĕl̤ kunṛamĕ — singavĕl̤ kunṛam