PAT 4.7.9

கடலைக் கலக்கும் கங்கை

399 வடதிசைமதுரைசாளக்கிராமம்
வைகுந்தம்துவரைஅயோத்தி *
இடமுடைவதரியிடவகையுடைய
எம்புருடோ த்தமனிருக்கை *
தடவரையதிரத்தரணிவிண்டிடியத்
தலைப்பற்றிக்கரைமரஞ்சாடி *
கடலினைக்கலங்கக்கடுத்திழிகங்கைக்
கண்டமென்னும்கடிநகரே. (2)
399 வட திசை மதுரை சாளக்கிராமம் * வைகுந்தம் துவரை அயோத்தி *
இடம் உடை வதரி இடவகை உடைய * எம் புருடோத்தமன் இருக்கை **
தடவரை அதிரத் தரணி விண்டு இடியத் * தலைப்பற்றிக் கரை மரம் சாடி *
கடலினைக் கலங்கக் கடுத்து இழி கங்கைக் * கண்டம் என்னும் கடிநகரே (9)
399 vaṭa ticai maturai cāl̤akkirāmam * vaikuntam tuvarai ayotti *
iṭam uṭai vatari iṭavakai uṭaiya * ĕm puruṭottamaṉ irukkai **
taṭavarai atirat taraṇi viṇṭu iṭiyat * talaippaṟṟik karai maram cāṭi *
kaṭaliṉaik kalaṅkak kaṭuttu izhi kaṅkaik * kaṇṭam ĕṉṉum kaṭinakare (9)

Ragam

Aṭāṇa/ அடாணா

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

399. Purshothaman who resides in SālakkiRāmam, Vaikuntam, Dwaraka, Ayodhya, Thiruvadari (Badrinath) and northern Madhura resides in the divine Thirukkandam where the flooding Ganges flows shaking the mountains with its roar and splitting the earth and making the trees on its banks fall.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simplified meaning of those verse.)
தடவரை பெரிய மலைகளானவை; அதிர அதிரும்படி; தரணி பூமியானது; விண்டு பிளவுபட்டு; இடிய இடிந்து விழும்படியாகவும்; தலைப்பற்றி மரங்களின் தலையளவு உயர்ந்த; கரை மரம் சாடி மரங்களை மோதி; கடலினைக் கலங்க கடலும் கலங்கும்படி; கடுத்து இழி வேகமாக பாயும்; கங்கை கங்கை மீதுள்ள; கண்டம் என்னும் கண்டம் என்னும்; கடிநகரே கடிநகரே!; வட திசை மதுரை வடக்கிலுள்ள மதுரையும்; சாளக்கிராமம் சாளக்கிராமமும்; வைகுந்தம் துவரை வைகுந்தமும் துவாரகையும்; அயோத்தி அயோத்தியும்; இடம் உடை வதரி விசாலமான பதரியும்; இடவகை உடைய இருப்பிடமாகக் கொண்ட; எம் புருடோத்தமன் எம்பெருமான்; இருக்கை இருக்குமிடம்
kaṭinakare its the city called; kaṇṭam ĕṉṉum Thirukandam which lies; kaṅkai on the shore of Ganges which; kaṭuttu iḻi flows forcefully; atira shaking; taṭavarai the mountains; viṇṭu splitting; taraṇi the earth; iṭiya and breaking it apart; karai maram cāṭi hitting the trees; talaippaṟṟi and raising upto the top of them; kaṭaliṉaik kalaṅka and makes the sea tremble; irukkai its the residing place of; ĕm puruṭottamaṉ the Lord; iṭavakai uṭaiya who also resides in; vaṭa ticai maturai north Mathura,; cāl̤akkirāmam SālakkiRāmam,; vaikuntam tuvarai SriVaikuntam,; ayotti Ayodhya,; iṭam uṭai vatari and the expansive Badhrinath