Search

Record Type: Verse
Jump to facet filters
Showing 120 of 773 results
PT 5.6.4
I behold that very same Supreme Lord who, in a time long past, mercifully reclined upon the vast, cosmic ocean; who, as the divine child Kṛṣṇa, vanquished the demon Śakaṭāsura that approached Him with a powerful form; who, unable to bear the suffering of His beloved devotee Prahlāda, tore asunder the
vali... Thereafter, hearing the celestial cry that demonic and unrighteous persons (asuras) had multiplied upon the earth, that same Lord descended and incarnated as the beautiful child Kṛṣṇa.
PT 5.7.2
The dear lord with the countless good qualities of Indra, Nānmuhan and Shivā, our father, mother, children, relatives who will not abandon us, the remedy that removes our desires, the nature of all and the end and life for all creatures stays in Thiruvarangam. 1409 இந்திரன்பிரமன்ஈசனென்றிவர்கள் எண்ணில்பல்குணங்களே
திருவரங்கம், குணங்களே — குணங்களை intiraṉ piramaṉ — Indra, Brahma, īcaṉ ĕṉṟu — and Shiva, iyaṟṟa — sing in praise of, ĕṇṇil pal — the countless, kuṇaṅkal̤e — qualities, ivarkal̤ — of the Lord, ĕllām — for all, pal uyirkku — the living beings, tantaiyum tāyum — He is the father and mother, makkal̤um — children
He is the father, who unfailingly ensures both the material and spiritual progress (yogakṣema) of all His children. He is the supremely compassionate mother, who lovingly fulfills the righteous desires of every soul that turns to Him.
PT 5.7.3
True to this eternal nature, Bhagavān did not forsake His children. Instead, moved by His deep-seated friendship (sauhārda) for the dhēvathās and the great ṛṣis, He resolved to personally intervene and dispel the overwhelming darkness of ignorance.
PT 5.7.9
He, the god of Thiruvarangam, was born as a cowherd child and carried Govardhanā mountain to save the cows and the cowherds. 1416 பேயினார்முலையூண்பிள்ளையாய் ஒருகால் பெருநிலம்விழுங்கி * அதுமிழ்ந்த வாயனாய்மாலாய்ஆலிலைவளர்ந்து மணிமுடிவானவர்தமக்குச் சேயனாய் * அடியேற்குஅணியனாய்வந்து என்சிந்தையுள்வெந்துயரறுக்கும்
என் சிந்தையுள், வெம் துயர் — கடும் துக்கங்களை, அறுக்கும் — போக்கினவனும், அன்று — முன்பொரு காலம், ஆயனாய் — கண்ணனாய் வந்து, குன்றம் ஒன்று — குன்றமெடுத்து, எடுத்தான் — பசுக்களைக் காத்தவனுமான, அரங்க — பெருமான் திருவரங்கம், மா நகர் — பெரிய கோயிலில், அமர்ந்தானே — அமர்ந்தான் ūṇ pil̤l̤ai āy — the Lord, as a Child
Though He is immeasurably greater than all existence, He mercifully assumed the form of a tiny child, resting upon a tender banyan leaf during the great dissolution (pralaya).
He did so appearing as an utterly ignorant child (ajña śiśu), seemingly unable to discern the difference between His own mother’s loving bosom and that of a malevolent stranger.
PT 5.7.10
He chooses to rest in this beautiful land, surrounded by the tranquil Chandra Pushkariṇi and the majestic Kāvēri, so that His children may easily attain Him.
PT 5.8.1
tathā guṇāhyananthasya asaṅkhyēyā mahātmanaḥ*” (O child! Just as the gems in the ocean are innumerable, so too are the auspicious qualities of the infinite Supreme Lord innumerable). These qualities are born in Him, reside in Him, are not found elsewhere, and are desired by all.
PT 5.8.2
This deficiency in knowledge manifests in behaviours such as having no regulated diet and not observing the sacred distinction between parent and child in matters of procreation. maṟkadam The Āzhvār further intensifies the depiction of lowliness with this word for monkey.
PT 5.8.5
.** A certain brāhmaṇa by the name of Govindasvāmi, having immersed himself in the study of the ithihāsas and purāṇas, developed an intense desire to directly visualize the divine childhood pastimes of Lord Kṛṣṇa, especially His rāsa krīḍā.
The Āzhvār may be saying this sarcastically, reflecting his own profound detachment, as expressed in periya thirumozhi 1.9.1: "thāyē thandhai enRum thāramē kiLai makkaL enRum nōyē paṭṭozhindhēn" (I considered unreal relations as mother, father, wife, relatives, and children, and thereby experienced
PT 5.8.8
Give me your grace and save us. ” People mocked him because he was childless, but you gave your sweet grace in front of those who mocked him and gave all his children back to him. I heard of the wonderful grace you showed him and have come to you to worship your divine feet.
This cruel entity, however, steals the children entirely, with their bodies, even before their own mother can see them, like a thief who robs you as you watch.
Arjuna then constructed a protective cage of arrows around the delivery room, but as soon as the infant's cry was heard, the child disappeared.
There, He retrieved all four of the vaidhika's children and brought them back.
He presented the children, perfectly preserved, so that their father could have no doubt, and declared, "These are your children." ādhalāl vandhu un adiyiṇai adaindhēn Therefore, having witnessed this, I have come and reached Your feet. This is the Āzhvār's powerful conclusion.
PT 5.8.9
Just as a mother’s milk flows from her bosom due to the unbearable love she feels for her child, so too did Bhagavān's mercy flow forth uncontrollably and without reservation.
PT 5.9.5
The celestial beings, in their prayer, specifically invoke this incident, exclaiming, “Oh Lord, You who possess the astonishing and effortless ability to vanquish such a powerful foe as if it were mere child’s play!”
PT 5.9.7
with the complexion of, velai — ocean, tĕṉ tirupperul̤ — who resides in Thenthriruperai, matil̤kal̤ cūzhnta — that is surrounded by walls that are, tiṇṇa mā — strong and tall By Uttering Only the Name of Kaṇṇa, I Was Saved கண்ணனின் பெயரையே சொல்லி உய்ந்தேன் The Supreme Lord, manifesting as the divine child
We must be blessed with a child who can rightfully enjoy them.” And so, she was blessed with Kṛṣṇa. Yet, her motherly love was ever-cautious; she and the other gopis feared that if Kṛṣṇa ate too much butter, He might suffer from indigestion.
Desiring to correct her child, she threatened to strike Him with the heavy wooden pestle and then bound Him with a simple rope that was full of knots. This rope was not long enough to encircle the Lord of the Universe; it could not be extended.
PT 6.2.4
I left my wife and children realizing that they cannot help me attain Mokshā. Through your grace I threw away pleasures to rid myself of the troubles that my five senses gave that shine like swords. I come to you and worship your feet. O god of Thiruvinnagar, I am your slave.
Removing All Bonds of Attachment, I Have Reached You பந்தபாசங்களை அகற்றி உன்னைச் சேர்ந்தேன் Having realized with absolute clarity that worldly relations, including one's own children and spouse, offer no true support during the final, critical moments of life, I have utterly abandoned them.
PT 6.3.2
Furthermore, the Āzhvār here speaks of Bhagavān's inherent nature of compassion towards His children (the ātmās). Piraṭṭi's role is but a confirming nod of her head in acceptance, for He Himself is eagerly waiting to help the souls.
PT 6.3.3
After escaping the agonizing torment of worldly attachments, taking refuge at the Lord's divine feet feels as natural, comforting, and secure as a distressed child finding solace by resting on its mother's lap.
Their united presence is akin to a loving mother and father remaining together to console their child and completely eliminate its sorrows. The combination of the Lord's justice and Piraṭṭi's compassion ensures that the surrendered soul receives complete protection and relief.
PT 6.5.5
As the divine child Kṛṣṇa, His very crawling was a form of majestic movement. With this seemingly simple "walk" of a crawling infant, He forcefully pushed and utterly felled the twin maruda trees that stood in His path.
PT 6.6.7
This act demonstrates not cruelty, but the Lord's divine resolve to protect the righteous by vanquishing evil, performing even this fearsome deed with the effortless grace of a divine child. mutu tuvarai... Herein lies a beautiful exposition of the Lord's paradoxical nature.
PT 6.7.4
The Perfect Lord of Naṟaiyūr is Lord Kaṇṇa Himself நறையூர் நம்பிதான் கண்ணபிரான் When the divine mother, Yaśodā Piraṭṭi, feigned anger towards the child Kṛṣṇa, accusing Him of secretly consuming the butter she had so carefully stored, she bound Him with a lovely, soft rope to a sturdy mortar.
As soon as He would begin to cry aloud, His mother would lovingly plead, "Don't cry, my child, don't cry!" And so, in deference to her words, He would restrain His emotions and simply sob gently. men malar... (The tender flowers...)
PT 6.8.10
திருமங்கையாழ்வார், ஒலி — அருளிச்செய்த, வல்லார் — பாசுரஙகளை ஓத வல்லார், பொன் உலகில் — பரமபதம் சென்று, வானவர்க்கு — வானவர்க்கு, புத்தேளிர் ஆகுவரே — சமமானவர்களைப்போல் ஆவர் They Shall Become Gods to All the Gods தேவர்க்கெல்லாம் தேவர் ஆவர் The Supreme Lord, Śrīman Nārāyaṇa, who manifested as the divine child
PT 6.9.3
He is that very same Śrīman Nārāyaṇa who, out of His infinite compassion, once consumed the three worlds to protect them during the great dissolution (praḷaya), and who, in His easily accessible form as a child, also lovingly partook of churned curd and fresh butter.
Filters