2786 tayir vĕṇṇĕy taṉ vayiṟu āra vizhuṅka *
kŏzhuṅ kayal kaṇ maṉṉu maṭavorkal̤ paṟṟi or vāṉ kayiṟṟāl *
piṉṉum uraloṭu kaṭṭuṇṭa pĕṟṟimaiyum *
aṉṉatu or pūtamāy āyar vizhaviṉkaṇ *
tuṉṉu cakaṭattāl pukka pĕruñ coṟṟai *
muṉ iruntu muṟṟat tāṉ tuṟṟiya tĕṟṟĕṉavum *
maṉṉar pĕruñ cavaiyul̤ vāzh ventar tūtaṉāy *
taṉṉai ikazhntu uraippat tāṉ muṉa nāl̤ cĕṉṟatuvum *
maṉṉu paṟai kaṟaṅka maṅkaiyar tam kaṇ kal̤ippa *
kŏl navilum kūttaṉāyp pĕyarttum kuṭam āṭi *
ĕṉ ivaṉ? ĕṉṉappaṭukiṉṟa īṭaṟavum * 76
Simple Translation
2787. "She says,
“When he went to the cowherd village,
stole butter and yogurt churned and kept
by beautiful fish-eyed cowherd women,
and ate them and filled his stomach full,
the women caught him and tied him to a mortar.
When he took the form of a bhudam
and ate all the food that the cowherds had kept for Indra,
Indra grew angry, brought a storm,
and the lord carried Govardhanā mountain
as an umbrella and protected the cowherds
and the cows from the storm. "
"When Kannan went to Duriyodhana’s assembly
for the Pāndavās as a messenger,
he was disgraced by the Kauravās.
He danced on a pot as drums were beaten
and beautiful women saw looked on in enjoyment,
exclaiming, ‘How could he dance so wonderfully?’"(76)