1083. Nedumal, the ocean-colored god,
who swallowed the world, the high snow-filled mountains,
the oceans, the sun and the moon and still felt hungry
and quarreled with ParasuRāman, the matchless sage,
the king of a huge land surrounded with oceans
stays in the large Thiruneermalai hills and rests on Adisesha on the ocean.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
ār — (during deluge) vast; pār ulagum — earth; pani — cool; māl — huge; varaiyum — mountains; kadalum — oceans; sudarum — moon and sun; ivai — all of these; uṇdum — consumed; enakku — for me; ārādhu ena — saying -not sufficient-; ninṛavan — one who is mercifully present; emperumān — being my lord; alai nīr — surrounded by ocean where the waves are striking; ulagukku — for the earth; arasu āgiya — those who are known as kings; appĕrānai — having that name of kshathriya clan; munindha — one who mercifully showed anger; munikku araiyan — being ṣrī paraṣurāmāzhwān who is best among sages; nunakku — for you; piṛar illai — there is none beyond you; enum — to be said; ellaiyinān — one who remains in the boundary of being the prakāri (substratum); nīrār pĕrān — one who has the divine name, nīrvaṇṇan; nedumāl avanukku — for sarvĕṣvaran who has great love; idam āvadhu — the abode; mā — best; malai — hill; nīr malai — thirunīrmalai