1051. Once, He came down to this earth, gathered those who served Him with love, and lifted them up to dwell in SriVaikuntam. He is the Lord of the cowherd girls, the One who rules the towering Vēṅkaṭa hills, where clouds gather and glide across the peaks. He is the very life of the nityasūris above. And now, without faltering, you, my heart, have chosen to serve Him.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
பலபடி உபதேசியா நின்றீர் கீழே -கொண்டாட வேண்டுமோ – வாஸனா பலத்தால் -உபதேசம் வீணாகப் போகாமல் -இருந்தாயே – நன்கு நன்கு என்று கொண்டாடுகிறார் இதிலும்
பாவியாது செய்தாய் என்னெஞ்சமே பண்டு தொண்டு செய்தாரை மண் மிசை மேவி யாட் கொண்டு போய் விசும்பேற வைக்கும் எந்தை கோவி நாயகன் கொண்ட லுந்துயர் வேங்கட மலை யாண்டு வானவர்க்கு ஆவியாய் இருப்பாற்கு அடிமைத் தொழில் பூண்டாயே–2-1-4-