980. Once as Rama, He shattered proud Lanka and the roaring sea, crushing Ravana, the lord of ṣanka and padhma nidhi, and laid waste the demon clans with fierce resolve. Like the sun circling Mount Meru and spreading its light in the wide sky and a cloth hoisted on a flag post, He now resides peacefully at Badarikāśramam, near the Ganga's clear waters.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
இலங்கையும் கடலும் அடலருந்திப் பின் இரு நிதிக் கிறைவனும் அரக்கர் குலங்களும் கெட முன் கொடும் தொழில் புரிந்த கொற்றவன் கொழும் சுடர் சுழன்ற விலங்கலில் உரிஞ்சி மேல் நின்ற விசும்பில் வெண் துகில் கொடி யென விரிந்து வலம் தரு மணி நீர்க் கங்கையின் கரை மேல் வதரி யாச்சிரமத்துள்ளானே–1-4-3-
இரு நிதிக் கிறைவனும்-சங்க நிதி பத்ம நிதி இரண்டும் கொண்ட