PT 1.4.3

கங்கைக் கரையில் உள்ளது பதரி

980 இலங்கையும்கடலும்அடலருந்துப்பின் *
இருநிதிக்கிறைவனும் *
அரக்கர் குலங்களும்கெடமுன் கொடுந்தொழில்புரிந்த கொற்றவன் * கொழுஞ்சுடர்சுழன்ற **
விலங்கலிலுரிஞ்சிமேல்நின்றவிசும்பில் *
வெண்துகிற்கொடியெனவிரிந்து *
வலந்தருமணிநீர்க்கங்கையின் கரைமேல் *
வதரியாச்சிராமத்துள்ளானே
PT.1.4.3
980 ilaṅkaiyum kaṭalum aṭal arum tuppiṉ * iru nitikku iṟaivaṉum * arakkar
kulaṅkal̤um kĕṭa muṉ kŏṭun tŏzhil purinta kŏṟṟavaṉ * kŏzhuñ cuṭar cuzhaṉṟa **
vilaṅkalil uriñci melniṉṟa vicumpil * vĕṇ tukil kŏṭi ĕṉa virintu *
valam taru maṇi nīrk kaṅkaiyiṉ karaimel * vatari āccirāmattu ul̤l̤āṉe (3)

Ragam

Pantuvaraḷi / பந்துவராளி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Simple Translation

980. Once as Rama, He shattered proud Lanka and the roaring sea, crushing Ravana, the lord of ṣanka and padhma nidhi, and laid waste the demon clans with fierce resolve. Like the sun circling Mount Meru and spreading its light in the wide sky and a cloth hoisted on a flag post, He now resides peacefully at Badarikāśramam, near the Ganga's clear waters.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
முன் ராமாவதாரத்தில்; இலங்கையும் கடலும் இலங்கையும் கடலும்; அடல் அரும் வெல்ல முடியாத; துப்பின் பலத்தையுடைய; இரு பதும நிதி சங்க நிதி; நிதிக்கு ஆகிய இரு நிதிகளுக்கும்; இறைவனும் தலைவனான ராவணனும்; அரக்கர் குலங்களும் அரக்கர் குலங்களும்; கெட அழியும்படியாக; முன் கொடுந்தொழில் கொடிய தொழில்; புரிந்த புரிந்த; கொற்றவன் எம்பெருமான்; கொழுஞ் சுடர் ஸூர்யன்; சுழன்ற சுற்றி வரும்; விலங்கலில் மேரு மலையை; உரிஞ்சி தாக்கி; மேல் நின்ற மேலேயிருக்கிற; விசும்பில் ஆகாசத்திலே; வெண் துகில் கொடி வெளுத்த கொடி போல; என விரிந்து பரந்து; வலம் தரு மிடுக்கையுடையதும்; மணி நீர் அழகிய தீர்த்தத்தை யுடையதுமான; கங்கையின் கரை மேல் கங்கையின் கரை மேல்; வதரி ஆச்சிரமத்து பதரிகாச்ரமத்திலே; உள்ளானே உள்ளான்
ilangaiyum lankā; kadalum ocean; adal arum invincible (by anyone); thuppil having strength; irunidhikku iṛaivanum rāvaṇa who is the lord of ṣanka nidhi and padhma nidhi; arakkar kulangal̤um the demoniac clan; keda to be destroyed; mun during rāmāvathāram; kodu cruel; thozhil acts; purindha performed; koṝavan sarvĕṣvaran, the king; kozhu shining; sudar sun; suzhanṛa circumambulate; vilangalil on mĕru mountain; urinji hit; mĕl ninṛa atop; visumbil on the sky; vel̤ having whitish colour; kodith thugil ena like a cloth hoisted on a flag-post; virindhu vastly spread; valam tharum being strong (due to its force); maṇi clear; nīr filled with water; gangaiyin karai mĕl on the banks of gangā; vadhariyāchchirāmaththu ul̤l̤ān is eternally residing in ṣrī badharīkāṣramam