TVM 7.4.9

அப்பன் உலகைப் படைத்த செயல் ஆச்சரியமானது

3494 அன்றுமண்நீரெரிகால் விண்மலைமுதல் *
அன்றுசுடர்இரண்டும்பிறவும் * பின்னும்
அன்றுமழையுயிர்தேவும்மற்றும் * அப்பன்
அன்றுமுதல் உலகம்செய்ததுமே.
3494 aṉṟu maṇ nīr ĕri kāl * viṇ malai mutal *
aṉṟu cuṭar * iraṇṭu piṟavum ** piṉṉum
aṉṟu mazhai * uyir tevum maṟṟum * appaṉ
aṉṟu mutal * ulakam cĕytatume (9)

Ragam

Mohana / மோஹன

Thalam

Aḍa / அட

Bhavam

Self

Simple Translation

When the Lord first created the worlds, the five elements, the mountains, and other things were brought forth. At the same moment, the Sun, Moon, and Stars appeared. The clouds that shower rain and sustain life, along with all things still and mobile, and the minor deities, came into existence. Oh, what a marvel!

Explanatory Notes

This song could refer either to the initial creation of the worlds with their diverse contents as one of His great achievements or be treated as a follow-up of the preceding song, dealing with the subjugation of Bāṇāsura by Lord Kṛṣṇa. The Lord’s creation became worth its while, only when He subdued Bāṇāsura and quelled his hauteur galore, cropprotection does indeed form an integral part of crop-cultivation.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
அப்பன் எம்பெருமான்; அன்று படைப்பு காலத்தில்; மண் நீர் எரி பூமியும் நீரும் நெருப்பும்; கால் விண் காற்றும் ஆகாயமும்; மலை முதல் மலைகள் முதலானவற்றையும்; செய்ததுமே! படைத்ததுமே; அன்று சுடர் இரண்டும் சந்திரன் சூர்யர்களையும்; பிறவும் மற்றுமுள்ள நக்ஷத்திரங்களையும்; பின்னும் அக்காலத்திலேயே படைத்தான்; அன்று மழை மழையையும்; உயிர் உயிரினங்களையும்; தேவும் தேவர்களையும் மற்றுமுள்ள; மற்றும் அனைத்துப் பொருள்களையும் படைத்தான்
ulagam universe; seydhadhum created; anṛu during that initial creation; maṇ nīr eri kāl viṇ the five elements starting with earth etc which are the causes; malai mudhal the mountains etc which are worldly objects; seydhadhum created; anṛu during that time; sudar moon and sun; iraṇdu both; piṛavum other radiant objects; seydhadhum created; anṛu during that time; pinnum further; mazhai rain; uyir creatures which depend on the rain; dhĕvum the dhĕvas who grant the rain; maṝum other creatures; seydhadhum created; anṛu during that time; mĕy graśing; nirai cows

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as Documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai

  • anṛu ... - On that primal day, he manifested as both the cause — the five great elements — and the effect, which is the diverse creation we witness.

  • sudar iraṇḍu - He brought forth the luminous celestial bodies, the sun and the moon.

  • piṛavum - He also created

+ Read more