(i) Be it anywhere: Go and ferret Him out, wherever He might be hiding, even as Hanumān solemnly resolved that he shall go to swarga [svarga] and find out Sītā even if he couldn’t locate her in Laṅkā. It is this phrase that gives the clue for the interpretation that this song deals with the ‘Antaryāmi’ (hidden or all-pervading) aspect of the Lord, as well.
(ii) Unique
In the fifth pāśuram of this chapter, the divine sentiment of Parāṅkuśa Nāyaki reaches a pinnacle of loving anguish. She turns to her beloved parrots, whom she has raised with her own hands, and commissions them as messengers to her Lord. Her instruction is clear and poignant: "Wherever you may go and find Him, be it in the supreme abode of paramapadham or in the consecrated