My darling speaks so gracefully, likening herself to Mukkaṭpirāṉ (Śiva), who some believe to be the Supreme Lord, Ticaimukaṉ of great renown, the revered devas, their head Indra, along with the renowned sages. Could it be that she is influenced by the illustrious Lord, whose hue resembles the color of clouds?
Explanatory Notes
What the Nāyakī brings out here is that the Supreme Lord is the Internal Controller of all, including Śiva, Ticaimukaṉ (Brahmā), Indra and other celebrities. They just constitute His bodies, in the same way as all other beings and things.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
pirān — rudhran who is famously known as īṣvaran; yānĕ — is my prakāram (form); ennum — she said;; uraikkinṛa — explained (as in -sabrahmā-); thisai mugan — chathurmukha (four-faced); yānĕ — is my form; ennum — she said;; uraikkinṛa — explained (as bhagavān-s wealth, as in -dhakshādhaya:-); amararum — dhĕvas who are the ten prajāpathis (progenitors); yānĕ — are my forms; ennum — she said;; uraikkinṛa — explained (as in -sĕndhra:-); amarar kŏn — indhra (who is the lord of thirty three crore dhĕvathās); yānĕ — is my form; ennum — she said;; uraikkinṛa — explained (as in -dhĕvarishīṇām cha nāradha:-); munivarum — rishis (sages); yānĕ — are at my disposal; ennum — she said;; uraikkinṛa — explained (in vĕdhānthams as in -neela thŏyatha madhyasthā-); mugil — dark like a black cloud; vaṇṇan — one who is having a form; ĕṛak kolŏ — is this how he has entered her?; uraikkinṛa — who are telling (-tell us- repeatedly); ulagaththīrkku — you who are part of this world; uraikkinṛa — who is not speaking according to the limits of this world; en — my; kŏmal̤am — tender; oṇ — attractive; kodikku — for my daughter who is like a creeper which falls on the ground, when there is no support; ivai — these qualities; en — what; sollugĕn — shall ī say?; kodiya — having cruelty (to torture the badhdha chĕthanas (bound souls) who are bound by their karma); vinai — karma (action- virtue/vice)
Detailed WBW explanation
Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai:
uraikkiṉṟa mukkatpirāṇ - My daughter proclaims - Rudra, who is delineated in segments of the Veda where the opulence of Bhagavān is elaborately described, in passages where simple praises are found, as well as in the tāmasa Purāṇas (the Purāṇas steeped in the mode of ignorance),