TVM 5.6.2

திருமாலின் செயல்களைத் தன் செயல்கள் என்கின்றாரோ!

3289 கற்குங்கல்விக்கெல்லையிலனேயென்னும்
கற்குங்கல்வியாவேனும்யானேயென்னும் *
கற்குங்கல்விசெய்வேனும்யானேயென்னும்
கற்குங்கல்விதீர்ப்பேனும்யானேயென்னும் *
கற்குங்கல்விச்சாரமும்யானேயென்னும்
கற்குங்கல்விநாதன்வந்தேறக்கொலோ? *
கற்குங்கல்வியீர்க்கிவையென்சொல்லுகேன்?
கற்குங்கல்விஎன்மகள்காண்கின்றனவே.
3289 kaṟkum kalvikku ĕllai ilaṉe ĕṉṉum *
kaṟkum kalvi āveṉum yāṉe ĕṉṉum *
kaṟkum kalvi cĕyveṉum yāṉe ĕṉṉum *
kaṟkum kalvi tīrppeṉum yāṉe ĕṉṉum **
kaṟkum kalvic cāramum yāṉe ĕṉṉum *
kaṟkum kalvi nātaṉ vantu eṟakkŏlo? *
kaṟkum kalviyīrkku ivai ĕṉ cŏllukeṉ *
kaṟkum kalvi ĕṉ makal̤ kāṇkiṉṟave? * (2)

Ragam

Yadukulakāmbhoji / யதுகுலகாம்போதி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Mother

Simple Translation

My daughter stands at the threshold of knowledge, claiming she has mastered all branches of learning and embodies the essence of it all within herself. It seems she is possessed by the Lord, from whom all knowledge emanates. What more can I say about the depths of learning?

Explanatory Notes

(i) The Lord is the embodiment of all learning, the aggregate of the Vedas; He disseminates particular branches of learning at the appropriate moments; He is the final arbiter of the true meanings of the texts and at the time of dissolution of the worlds, He stores up all learning in His mind. Indeed, the object of all learning is to know Him.

(ii) Mastered all learning: + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
கற்கும் கல்விக்கு கற்கப்படும் கல்விக்கு; எல்லை இலனே எல்லை இல்லாதவள் நான்; என்னும் என்கிறாள்; கற்கும் கல்வி கற்கப்படும் கல்விகளெல்லாம்; ஆவேனும் யானே என்னும் நானே என்கிறாள்; கற்கும் கல்வி கற்கப்படும் கல்விகளை; செய்வேனும் உண்டாக்கியவள்; யானே என்னும் நானே என்கிறாள்; கற்கும் கல்வி கற்கப்படும் கல்வியின்; தீர்ப்பேனும் ஸம்ஹார காலத்தில் முடித்து; யானே என் மனதில் வைப்பவளும் நானே; என்னும் என்கிறாள்; கற்கும் கல்வி கற்கப்படும் கல்வியின்; சாரமும் மூல மந்திரங்களின் சாரமும்; யானே என்னும் நானே என்கிறாள்; கற்கும் கல்வி கற்கப்படும் கல்வியால் சொல்லப்படும்; நாதன் வந்து எம்பெருமான் வந்து இவளை; ஏறக்கொலோ? ஆவேசித்ததனாலோ?; கற்கும் கல்வியீர்க்கு கல்வி கற்கும்படியான உங்களுக்கு; கற்கும் கல்வி இன்று வார்த்தை கற்கும்படியான; என் மகள் பருவத்தையுடைய என் மகள்; காண்கின்றவே? கண்டு சொல்லுவதை என்னவென்று; இவை என் சொல்லுகேன் சொல்லுவேன்? என்கிறாள் தாயார்
ellai boundary; ilan not having; ennum she said;; kaṛkum kalvi āvĕnum Being the soul of ṣabdha (vĕdham), to have that knowledge as my prakāra (attributes); yānĕ ī am; ennum she said;; kaṛkum kalvi this knowledge; seyvĕnum creator (ḍuring srushti (creation), ī create them as they existed before according to supthaprabudhdha nyāyam (the logic of recollecting everything after waking up)).; yānĕ ī am; ennum she said;; kaṛkum kalvi thīrppĕnum during deluge, finishing it and preserving it in my heart; yānĕ ī am; ennum she said;; kaṛkum kalvich chāramum mūla manthram etc which are the essence of that knowledge; yānĕ at my disposal; ennum she said;; kaṛkum kalvi the propounder of all of vĕdham; nāthan sarvĕṣvaran; vandhĕṛa entered her; kolŏ is it possible?; kaṛkum kalviyīrkku you who are ready to learn these from me; kaṛkum kalvi now in learning age; en magal̤ my daughter; kāṇginṛa the vision she had and speaking; ivai these; en what; sollugĕn shall ī say?; kāṇginṛa seen (through pramāṇam); nilam ellām all the pruthvi (land/earth, which is the last of the five elements)

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai

  • kaṛkum ...: She declared, "There is no boundary to what I learn from Sāndīpani within a short span of time." Alternatively, she expresses, "I am not properly situated to learn Śruti (Vedham), which is stated in the Taittirīya Upaniṣad as 'yatho vāco nivartante' (where speech
+ Read more