(i) In the preceding songs, the Āzhvār addressed the world around but his advice fell on deaf cars, as before. In sheer disgust he withdraws unto himself, satisfied that he could get back from the earthly poets, uncontaminated, like unto a person clearing a dacoit-infested area, without getting robbed.
(ii) Thousand names: Doesn’t mean exactly thousand. Actually, it
In this seventh pāśuram, the Āzhvār expresses a profound sense of relief and joyous contentment. The venerable commentator NampiLLai, in his celebrated introduction, likens the Āzhvār’s state to that of a person who has successfully escaped with all his precious belongings from a land overrun by thieves. In the same manner, the Āzhvār beholds the world where