TCV 79

பக்தியுள்ளவர்களுக்கே மோட்சம் கிட்டும்

830 பத்தினோடுபத்துமாய் ஒரேழினோடொரொன்பதாய் *
பத்தினால்திசைக்கணின்ற நாடுபெற்றநன்மையாய் *
பத்தினாயதோற்றமோடு ஒராற்றல்மிக்கஆதிபால் *
பத்தராமவர்க்கலாது முத்திமுற்றலாகுமே?
830 pattiṉoṭu pattumāy * ŏr ezhiṉoṭu ŏr ŏṉpatāy *
pattu-nāl ticaikkaṇ niṉṟa * nāṭu pĕṟṟa naṉmaiyāy **
pattiṉ āya toṟṟamoṭu * ŏr āṟṟal mikka ātipāl *
pattarām avarkku alātu * mutti muṟṟal ākume? (79)

Ragam

Sāveri / ஸாவேரி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Self

Simple Translation

830. He is the ten directions, the soul of the ten guardians of the directions, the nine notes of music, the nine rasas of dance and he, the ancient and the most powerful one, came to this world in ten avatharams. Only if devotees worship him with devotion will they reach Mokshā.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
பத்தினோடு பத்து திக்குகள்; ஓர் பத்துமாய் பத்து திக்பாலகர்கள்; ஏழினோடு ஏழு ஸ்வரங்கள்; ஓர் ஒன்பதாய் ஒன்பது சுவைகள்; பத்து நால் திசைக்கண் நின்ற பதினான்கு; நாடு உலகங்கள்; பெற்ற பெறக்கூடிய; நன்மையாய் நன்மைக்காக; பத்தின் ஆய பத்து அவதாரம்; தோற்றமோடு ஓர் எடுத்த ஓர் ஒப்பற்ற; ஆற்றல் மிக்க பொறுமைகுணம் மிக்க; ஆதிபால் எம்பெருமானிடம்; பத்தராம் பக்தியுடையவராய்; அவர்க்கு அலாது இருப்பவர்களுக்கன்றி; முத்தி மற்றவர்களுக்கு; முற்றல் ஆகுமே? மோக்ஷம் பெற வாய்ப்புண்டோ?