814 naṉṟu iruntu yoka nīti * naṇṇuvārkal̤ cintaiyul̤ *
cĕṉṟu iruntu tīviṉaikal̤ tīrtta tevatevaṉe **
kuṉṟu irunta māṭam nīṭu * pāṭakattum ūrakattum *
niṉṟu iruntu vĕḵkaṇaik kiṭantatu * ĕṉṉa nīrmaiye? (63)
Simple Translation
814. You, the god of gods,
remove the bad karmā
of those who do yoga and approach you.
In Padagam, filled with beautiful palaces and hills,
you are in a seated form and in Tiruvuragam, you stand,
but why are you lying down in Thiruvekka?