TCV 53

The City of Him Who Defeated Bāṇa is Araṅgam

வாணனைக் கொன்றவன் ஊர் அரங்கம்

804 மோடியோடிலச்சையாய சாபமெய்திமுக்கணான் *
கூடுசேனைமக்களோடு கொண்டுமண்டிவெஞ்சமத்து
ஒட * வாணனாயிரம் கரங்கழித்த ஆதிமால் *
பீடுகோயில்கூடுநீர் அரங்கமென்றபேரதே.
TCV.53
804 moṭiyoṭu ilaccaiyāya * cāpam ĕyti mukkaṇāṉ *
kūṭu ceṉai makkal̤oṭu * kŏṇṭu maṇṭi vĕñcamattu
oṭa ** vāṇaṉ āyiram * karaṅ kazhitta āti māl *
pīṭu koyil kūṭu nīr * araṅkam ĕṉṟa perate (53)

Ragam

Tōdi / தோடி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Divya Desam

Simple Translation

804. The Thiruppadi of the ancient god Thirumāl who cut off the thousand arms of Bānasuran and chased him away from the terrible battlefield as the three-eyed Shivā and his escorts who had come to help the Asuran also retreated with their army is the famous Srirangam surrounded by water.

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
மோடியோடு காளியும்; இலச்சையாய வெட்கம் உண்டாக்கும்; சாபம் எய்தி சாபத்தையடைந்த; முக்கணான் ருத்ரனும்; மக்களோடு கூடு தன் மக்களோடு திரண்ட; சேனை சேனையை; கொண்டு திரட்டிக் கொண்டு; வெஞ்சமத்து பயங்கரமான போர்க்களத்திலிருந்து; மண்டி ஓட வேகமாக ஓடிப்போன; வாணன் ஆயிரம் பாணாஸுரனுடைய ஆயிரம்; கரங்கழித்த கைகளை வெட்டின; ஆதி மால் கண்ணனுடைய; பீடு கோயில் பெரியகோயில்; கூடு நீர் நீர் நிறைந்த காவிரியோடு கூடின; அரங்கம் திருவரங்கம்; என்ற பேரதே என்ற பெயர் பெற்றது
pīṭu koyil its the big temple of; āti māl Krishna; karaṅkaḻitta who cut off thousand hands; vāṇaṉ āyiram of Banasuran; maṇṭi oṭa who fled away; vĕñcamattu from a terrible battlefield; ceṉai along with an army; kŏṇṭu assembled; makkal̤oṭu kūṭu and gathered; mukkaṇāṉ by Shiva; cāpam ĕyti who got cursed; ilaccaiyāya that caused embrassasment to; moṭiyoṭu Kali; ĕṉṟa perate it is known by the name; araṅkam Sri Rangam; kūṭu nīr that is surrounded by the water-filled Kaveri River

Detailed Explanation

Avatārikai (Introduction)

In the very same benevolent manner that Śrī Kṛṣṇa, in a bygone era, vanquished formidable adversaries such as the demon Bāṇāsura—who stood as powerful obstacles to the desires of His own grandson, Aniruddha—so too does He act today. For the sake of removing all impediments that obstruct the sacred aspirations of His devoted followers,

+ Read more