864. When Nanmuhan cursed dark-necked Shivā
in whose matted hair the Ganges flows
and Nanmuhan’s skull was stuck to Shivā’s palm,
our god whose chest is adorned with a fragrant garland
gave his blood and made Nanmuhan’s skull fall away.
O heart, think of the god’s thulasi garland and worship him
so that you will reach his Vaikuntam.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)