3990. Those who are born can only reach Mokshā,
or go to hell to be born on the earth again and again.
O mind, if you worship the lord
he will give you Rāmānujā,
and you will not have any suffering.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
irāmānusan — emperumānār; nam — who incarnated to lift us up,; charaṇam enṛāl — if we just said just one sentence that you are the shelter (charaṇam),; idumĕ — would he keep us; suvarggaththil — in heaven,; innam — even after surrendering to his divine feet; sudumĕ — would he burn us; ittu — by keeping; naragil — in hell;; nadumĕ — would he set us up; piṛappil — in birth; thollai — which is eternal; suzhal — and make us go in such cycles,; thodar tharu — which follow; avaṝai — heaven and hell;; ini — during the remaining time of future; nammai vidumĕ — would he let us be; nam vasaththĕ — as per our interest;; manamĕ — ŏh mind,; naiyal — do not become weak; mĕvudhaṛku — about attaining the goal.; mĕvu — match/fit; that is, attaining;; nadumĕ — establishing/setting us in a place;