3979. Whether people are intelligent or ignorant
they know Rāmānujā has a good nature and is famous.
If people are unwise and do not learn the words of Rāmānujā,
poverty will come to them.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
periyavar — ṭhose having intellect and ability to speak; such enriched people; pĕsilum — if they speak, or,; pĕdhaiyar — those having the limit or lack of knowledge and ability, such poor people; pĕsilum — if they speak also,; tham guṇagatkuriya — in this way they can speak based on their (respective) qualities,; sol — words according to his nature, form, quality, and place; enṛum — at all times,; udaiyavan enṛenṛu — that he possess such (quality of being described in such words);; uṇarvil mikkŏr — people having knowledge; theriyum — think through many times and involve in it; vaṇ keerththi — having such divine glory; irāmānusan — is emperumānār, who; thĕrndhu — investigated; maṛai — vĕdham; ulagil — in the world, and; puriyum — helped by giving; nal gyānam — distinguished knowledge;; porundhādhavarai — for those not joining / taking up that (advice); kali porum — kali would gain upper hand and oppress them.; — ; uriya — apt (words); udaiyavar – lord;; — ; vaṇmai — beauty;