3955. Give me your grace so I may follow
your shining feet like a male elephant that follows his mate.
Rāmānujā made the followers of the six dark religions
run away and made others follow our lord’s religion.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
aṛu samayam — the parts of six philosophies that did not accept vĕdhas; chediyaith — and are spread like dense shrubs around plants; thodarum — (those who ) follow (such philosophies) obediently; marul̤ seṛindhŏr — such knowledge being flawed – having such flawed mind; sidhaindhu — to be lost; ŏda — and run away scared; vandhu — (emperumānār) came, and; ippadiyai — for taking in and accepting the people in this earth; thodarum — emperumānār looks for opportunity and goes after them, doing acts after understanding the nature of them,; mikka paṇdithan — having gotten unbounded knowledge (and got his goal fulfilled),; irāmānusā — ŏh udaiyavar!; kal̤iṛenna — like a male elephant; pidiyai thodarum — which follows a female elephant at all times due to love towards it; nalga vĕṇdum — please grace such that; yān — ī too; thodarum padi — get the inherent nature to follow; un — your highnesss; piṛangiya — rich; adiyai — divine feet; seer — having qualities of elegance, tenderness, etc.,; — ; — ; — ; — ; — ; —