1805. O friends, take fresh flowers strung together into garlands
and go lovingly to Thirukkurungudi
and worship the highest lord there
where male herons with sharp beaks live
with their mates in the fields and eat fish from the water
while sharp-beaked nārai birds play with their mates.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)