1797 ## செற்றவன் தென் இலங்கை மலங்கத் * தேவர் பிரான் திரு மா மகளைப் பெற்றும் * என் நெஞ்சகம் கோயில் கொண்ட * பேர் அருளாளன் பெருமை பேசக் கற்றவன் ** காமரு சீர்க் கலியன் * கண் அகத்தும் மனத்தும் அகலாக் கொற்றவன் * முற்று உலகு ஆளி நின்ற * குறுங்குடிக்கே என்னை உய்த்திடுமின் 10
1797. She says,
“The god of the gods who keeps the goddess Lakshmi with him,
the generous lord who destroyed southern Lankā,
entered the heart and the eyes of famous Kaliyan
who composed pāsurams that praise the victorious god,
ruler of the whole world.
Take me to Thirukkurungudi where he stays and leave me. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)