1619 முன் இவ் உலகு ஏழும் இருள் மண்டி உண்ண * முனிவரொடு தானவர்கள் திசைப்ப * வந்து பன்னு கலை நால் வேதப் பொருளை எல்லாம் * பரி முகம் ஆய் அருளிய எம் பரமன் காண்மின் ** செந்நெல் மலி கதிர்க் கவரி வீசச் * சங்கம் அவை முரலச் செங் கமல மலரை ஏறி * அன்னம் மலி பெடையோடும் அமரும் செல்வத்து * அணி அழுந்தூர் நின்று உகந்த அமரர் கோவே 2
1619. When the eon ended and all the seven worlds
were covered with darkness
and the sages and the Asurans were terrified,
our highest god took the form of a horse
and brought all the four Vedās up from the ocean
and taught them to the sages.
See, the god of the gods stays happily in rich Thiruvazhundur
where the ears of good paddy swing in the wind like fans
and conches in the water sound
and male swans sit with their mates on the lovely lotuses.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)