1452. O lord, you are my ruler.
You swallowed all the seven worlds,
seven oceans, seven mountains and the whole wonderful earth
and kept them in your strong, handsome stomach.
You have the form of one letter, “Shri. ”
If you give me your grace so I may see you,
I will not want this family life,
O god of Thiruvinnagar.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
சேராதவற்றை சேர்த்துக் கொண்டது உமக்கு ஒரு பொருட்டே இல்லையே அகில ஸமஸ்த வஸ்துக்களும் சகல வித காரணம் நீ அன்றோ –
பாரெழு கடலெழு மலை ஏழு மாயச் சீர் கெழும் இவ் உலகு ஏழும் எல்லாம் ஆர் குழு வயிற்றினில் அடக்கி நின்று அங்கோர் எழுத்து ஓர் உரு வானவனே ஆண்டாய் உனைக் காண்பதோர் அருள் எனக்கு அருளுதியேல் வேண்டேன் மனை வாழ்க்கையை விண்ணவர் மேயவனே —6-1-5-