1085. In this world, there are those who hold peacock-feather fans in hand, who roam like ghostly women—shameless and unafraid—feeding on the dead. Disgusted by their ways,
I turned instead to the Lord, offering fine and fragrant flowers, yearning for Him deeply, praying:
“May Yama never come near me—grant me this mercy!”
To those who remember Him with such love each day, He grants His grace unfailingly. And He dwells on the great and noble hill—Thirunīrmalai.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)