1050. He accepts garlands and praises from His devotees, and graciously takes them, with all their kin, to the supreme sky of SriVaikuntam. Seeing such mercy, to the Lord who reigns over both this world and beyond, who has made the northern Vēṅkaṭa hills, buzzing with joyful bees, His temple, you, my heart, have now chosen to serve Him and embraced the path of eternal kainkaryam.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
O most virtuous and well-disposed mind! Contemplate the unparalleled compassion of Emperumān, who lovingly uplifted His devoted servitors—those pure souls who, carrying garlands of fragrant blossoms, offered Him ceaseless praise. And it was not only them, but all their kith and kin as well, whom He transported from this transient realm and established in the eternal bliss