Chapter 8

A Lullaby for Rama - (மன்னு புகழ்)

தாலாட்டு
A Lullaby for Rama - (மன்னு புகழ்)
The āzhvār refers to Sowrirajan, who resides in Thirukannapuram, as Rama.
திருக்கண்ணபுரத்தில் எழுந்தருளியிருக்கும் சவுரிராஜனையே ஆழ்வார் இராமனாகக் குறிப்பிடுகிறார்.
Verses: 719 to 729
Grammar: **Taravu Kocchakakkalippā / தரவு கொச்சகக்கலிப்பா
Recital benefits: Will become dear to the Lord
  • Verse 1:
    719. You, the sweet nectar who were born from the beautiful womb of Kausalai praised by the whole world, made the crown of the king of Lankā fall. You are the dark jewel of Kannapuram surrounded by new walls studded with pure gold. O Raghava (Rāma), thālelo. thālelo.
  • Verse 2:
    720. You created Nanmuhan on your navel and make him create all the worlds. You shot the arrow that split open the chest of strong Thadagai and killed her and as the dark jewel of Kannapuram, you attract the hearts of all who see you. You are rule the lands in all the eight directions, O Raghava (Rāma), thālelo. thālelo.
  • Verse 3:
    721. You are the best son of the lineage of Kosalai with dark hair adorned with kongu blossoms. You are the beautiful son-in-law of the king Janakan whose fame remains forever. You are the son of Dasharatha, the dark jewel of Kannapuram where pure water flows like the Ganges. You are the sweet nectar of our family, O Raghava (Rāma), thālelo, thālelo.
  • Verse 4:
    722. You who created Nānmuhan on the lotus on your navel, the wonderful son of Dasharathan, the husband of Mythili are the dark jewel of Thirukkannapuram where bees sing in the groves. You carry the best of bows that shoots heroic arrows. O Raghava (Rāma), thālelo, thālelo.
  • Verse 5:
    723. After giving your kingdom to your brother Bharathan, you went to the thick forest with your younger brother Lakshmana who loved you so. You with a handsome chest strong as a mountain, king of Thirukkannapuram, are adorned with a precious crown that rules the world. You are the son of Dasharatha, thālelo.
  • Verse 6:
    724. You, the dark jewel of Kannapuram where learned men live, the king of Ayodhya and the wonderful helper of the sages, left the desires of worldly life and went to the terrible forest, obeying the words of your step-mother, as all your relatives followed you. O auspicious Rāma, thālelo, thālelo.
  • Verse 7:
    725. You floated on a banyan leaf when you were a baby,. swallowed the earth, killed Vali and gave the kingdom to his younger brother Sugrivan. You are the dark jewel of Kannapuram where the wind makes the waves bring jewels to the banks of the rivers. You are the king of Thiruvāli. You are the king of Ayodhya, thālelo.
  • Verse 8:
    726. You made the monkeys build a dam on the ocean and destroyed Lankā surrounded by walls, and you churned the wavy milky ocean and gave nectar to the gods. You the best of archers, the servant of your devotees, are the dark jewel of Kannapuram where the best poets and artists live. O SriRāma, thālelo, thālelo.
  • Verse 9:
    727. You, the son of Dasharatha with hair tied with fragrant flowers, bent your bow and destroyed Lankā surrounded by walls. You are the dark jewel of Kannapuram where beautiful kazuneer flowers bloom on all sides and you are compassionate and give your grace to young ones, thālelo, thālelo.
  • Verse 10:
    728. You who rest on Adisesha on the ocean in Srirangam where all come and worship your feet created the gods, the Asurans and all the directions. You are the dark jewel of Kannapuram where the fertile Kaveri river flows and you are the best of archers, shooting mighty arrows with your bow. O Raghava (Rāma), thālelo.
  • Verse 11:
    729. Kulasekharan the mighty king who sits under a royal umbrella and carries a murderous spear composed these ten pāsurams, a garland of Tamil lullabies describing the lord of the Kakutstha dynasty, the god of Kannapuram surrounded by good strong new walls. If devotees learn and recite these ten pāsurams they will become dear to him.