228 karumpār nīl̤ vayal kāykatirc cĕnnĕlaik * kaṟṟānirai maṇṭit tiṉṉa *
virumpāk kaṉṟu ŏṉṟu kŏṇṭu * vil̤aṅkaṉi vīzha ĕṟinta pirāṉe **
curumpār mĕṉkuzhaṟ kaṉṉi ŏruttikkuc * cūzhvalai vaittut tiriyum *
arampā uṉṉai aṟintukŏṇṭeṉ * uṉakku añcuvaṉ ammam tarave (6)
Simple Translation
228. Once, when all cows were grazing happily on the
flourishing fields humming with bees, you identified the
Asuran who came as a false calf that didn't eat the paddy
You threw him up, made the wood apples fall and killed him.
O naughty one, you wander about and made a young girl
whose soft curly hair is filled with bees fall in love with you.
Dear child, I know who you are and I’m afraid to give you food.