O monsoon clouds, resplendent bearers of divine pearls and gold! Have you any tidings from the Emperumān, whose magnificent form gleams with a bluish hue, and who resides eternally in Thiruvēṅkadam? I find myself besieged by the fierce flames of desire that have infiltrated my being, causing great turmoil. Amidst the stillness of night, I am assailed by the tender breezes, which, far from soothing, only heighten my sorrow.
மா முத்த நிதி சொரியும் மா முகில்காள் வேங்கடத்துச் சாமத்தின் நிறம் கொண்ட தாளாளன் வார்த்தை என்னே காமத் தீயுள் புகுந்து கதுவப் பட்டிடைக் கங்குல் ஏமத்தோர் தென்றலுக்கு இங்கு இலக்காய் நான் இருப்பேனே—8-2-
பதவுரை
மா முத்தம் நிதி சொரியும்–சிறந்த முத்துக்களையும் பொன்களையும் கொண்டு பொழிகிற மா முகில்காள்–காள மேகங்களே! வேங்கடத்து–திருமலையிலெழுந்தருளியிரா நின்ற