NAT 14.4

வியர்த்து விளையாடும் கண்ணனைக் கண்டோம்

640 கார்த்தண்கமலக்கண்ணென்னும் நெடுங்கயிறுபடுத்தி * என்னை
ஈர்த்துக்கொண்டுவிளையாடும் ஈசன்றன்னைக்கண்டீரே? *
போர்த்தமுத்தின்குப்பாயப் புகர்மால்யானைக்கன்றேபோல் *
வேர்த்துநின்று விளையாட விருந்தாவனத்தேகண்டோமே.
640 kārt taṇ kamalak kaṇ ĕṉṉum * nĕṭuṅkayiṟu paṭutti ĕṉṉai *
īrttuk kŏṇṭu vil̤aiyāṭum * īcaṉ taṉṉaik kaṇṭīre? **
portta muttiṉ kuppāyap * pukar māl yāṉaik kaṉṟe pol *
verttu niṉṟu vil̤aiyāṭa * viruntāvaṉatte kaṇṭome (4)

Ragam

Kalyāṇi / கல்யாணி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Simple Translation

640. “He attracted me with his dark beautiful lotus eyes, tied me to him with his love, pulled me and played with me. Did you see Him?” “We saw Him. He was like a baby elephant covered with a cloth decorated with pearls. We saw him sweating and playing in Brindavan (Madhura). ”

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
கார்த் தண் காளமேகத்திலே குளிர்ந்த; கமல தாமரை பூத்தது போன்ற; கண் என்னும் கண்கள் என்கிற; நெடுங்கயிறு படுத்தி நீண்ட பாசக்கயிறால்; என்னை என்னை; ஈர்த்துக் கொண்டு இழுத்துக் கொண்டு போய்; விளையாடும் விளையாடும்; ஈசன் தன்னை ஈசனை; கண்டீரே? பார்த்தீர்களா?; போர்த்த போர்வையாக; முத்தின் முத்து; குப்பாய சட்டை அணிந்த மாதிரி; புகர் மால் தேஜஸ்ஸையுடைய பெரிய; யானைக் கன்றே போல் யானைக் குட்டி போல்; வேர்த்து நின்று வியர்த்து நின்று; விளையாட விளையாட; விருந்தாவனத்தே பிருந்தாவனத்தில்; கண்டோமே கண்டோமே

Detailed WBW explanation

Emperumān, adorned with divine eyes reminiscent of cool lotus blossoms unfurled upon somber clouds, captivates the hearts of the devout. Have you beheld Sarveśvaran, Emperumān, whose gaze, akin to a lengthened rope, ensnares and draws the soul towards His divine play? In Vṛndāvana, He appears akin to a majestic elephant calf, enrobed in a glistening mantle of pearls, His divine radiance enhanced by beads of perspiration that liken to precious pearls scattered across His celestial form.