NAT 11.8

அவர் எவ்வளவெல்லாம் பேசினார்!

614 பாசிதூர்த்துக்கிடந்த பார்மகட்கு * பண்டொருநாள்
மாசுடம்பில் நீர்வாரா மானமிலாப்பன்றியாம் *
தேசுடையதேவர் திருவரங்கச்செல்வனார் *
பேசியிருப்பனகள் பேர்க்கவும்பேராவே. (2)
614 ## pāci tūrttak kiṭanta * pār makaṭku * paṇṭu ŏru nāl̤
mācu uṭampil nīr vārā * māṉam ilāp paṉṟi ām **
tecu uṭaiya tevar * tiruvaraṅkac cĕlvaṉār *
peci iruppaṉakal̤ * perkkavum perāve (8)

Ragam

Sāveri / ஸாவேரி

Thalam

Tiripuṭai / திரிபுடை

Bhavam

Nāyaki (lovelorn lady)

Divya Desam

Simple Translation

614. When the earth was hidden in the underworld, covered with moss the bright lord, took the form of an unclean boar in ancient times, split open the ground and rescued her I cannot forget the promises that the beautiful shining god of Srirangam made to me,

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
பண்டு ஒருநாள் முன்னொரு காலத்தில்; பாசி தூர்த்துக் கிடந்த பாசி படர்ந்து கிடந்த; பார் மகட்கு பூமிப் பிராட்டிக்காக; மாசு உடம்பில் சரீரத்தை அழுக்கேற்றிய; நீர்வாரா ஜலத்தில்; மானம் இலா மிகவும் கீழ்மையான; பன்றிஆம் பன்றி வடிவுடன் இருந்த; தேசு உடைய தேவர் தேஜஸ் மிக்க தேவர்; திரு அரங்க ஸ்ரீரங்கத்தில் இருக்கும்; செல்வனார் பிரான்; பேசி உன்னைப் பிரிந்திடேன் என்று; இருப்பனகள் பேசி இருப்பவை; பேர்க்கவும் மறக்க; பேராவே முடியாதபடி உள்ளதே

Detailed WBW explanation

In a time long past, for the sake of Bhūmi-pirāṭṭi, who was enveloped in moss, the resplendent Thiruvaranganāthan, the revered Lord of Śrīraṅgam, assumed the form of Varāha (the wild boar). He did so without regard for His divine appearance, besmirched with mud and with water cascading from His form as He entered the ocean to uplift Bhūmi-pirāṭṭi. The sacred utterances

+ Read more

Āchārya Vyākyānam

தாம் உற்ற பேது எல்லாம் எண்ணாதே தம்முடைய நன்மைகளையே எண்ணுவர் -என்று நீ இங்கனே இன்னாதாகக் கடவையோ இழந்தவை மறந்து வருந்தியாகிலும் குண ஜ்ஞானத்தாலே தரித்து இருக்க வேண்டாவோ -என்ன நானும் மறந்து தரிக்கலாமோ என்று பார்த்து பாரா நின்றேன் என்னால் மறக்கலாய் இருக்கிறது இல்லை –என்கிறாள்

பாசி தூரத்துக் கிடந்த பார் மகட்குப் பண்டு ஒரு நாள் **மாசுடம்பில் நீர் வாரா மானமிலாப்

+ Read more