TPL 9
worn by you and discarded, thoduththa — prepared by (us, your servitors), thuzhāy malar — thul̤asi flowers
PAT 1.1.5
They hold staffs for grazing the cows and beds made from filaments of screw-pine flowers to lie on. Their teeth glitter like blossoming jasmine flowers.
PAT 2.7.1
Come, I will decorate your hair with champak (shenbaga) flowers. 182 ஆனிரைமேய்க்கநீபோதி அருமருந்தாவதறியாய் us, cūṭṭa vārāy — please come I will decorate your hair with, cĕṇpakap pū — with champak (shenbaga) flowers
PAT 2.7.2
Come to me and I will decorate your hair with jasmine flowers that spread their fragrance everywhere.
PAT 2.7.3
Come to me and I will decorate your hair with Trumpet
(yellow snake) flowers and Artemisia pallen springs decorate You with, paccait tamaṉakattoṭu — artemisia pallens and, pātirippū — trumpet (yellow snake) flowers
PAT 2.7.4
, ukantu ivai — come happily, cūṭṭa nī vārāy — I will decorate You with flowers None அழகிய நம்பிக்கு
PAT 2.7.5
Come and I will decorate your hair with a garland of red
waterlily flowers that bloom in clear water aṭitteṉ — I beat You, arakkiyai cūṭṭa vārāy — let me decorate You with, cĕṅkaḻunīr pū — red waterlily flowers
PAT 2.7.6
Come and I will decorate your hair with oil-nut flowers. 187 எருதுகளோடுபொருதி ஏதும்உலோபாய்காண்நம்பி! mallarkal̤oṭu — the wrestlers, cūṭṭa vārāy — come and I will decorate You with, puṉṉaip pū — oil-nut flowers
PAT 2.7.7
O beloved lord of Kumbakonam(Kudandai),
Come and I will decorate your hair with hiptage flowers. 188 reside in Kumbakonam(Kudandai), cūṭa vārāy — come and I will decorate You with, kurukkattip pū — hiptage flowers
PAT 2.7.8
Come and I will decorate
your hair with Arabian jasmine flowers. 189 சீமாலிகனவனோடு தோழமைகொள்ளவும்வல்லாய் ĕṉṉai — my longing, cūṭṭavārāy — come and I will decorate You with, iruvāṭcip pū — Arabian jasmine flowers
PAT 2.7.9
Come and I will decorate your hair with jaminum sambac flowers blooming with big buds, and I will see
PAT 2.7.10
called her son, the king of the earth, to come so that she could decorate his hair with eight kinds of flowers who was born, maṇ pakar — as the King of the earth, ĕṇ pakar pūvum — with carelfully picked, pūvum — flowers such as, cĕṇpaka — champak (shenbaga) flowers, mallikaiyoṭu — jasmine flowers, cĕṅkaḻunīr — red waterlily flowers and, iruvāṭci — Arabian jasmine flowers, kŏṇarnteṉ — that she brought, iṉṟu ivai — today, patte
PAT 2.8.1
Indra, Brahmā, Shivā and all other gods brought
beautiful divine flowers, stood at a distance and and other gods, ĕllām — all, kŏṇṭu — carried and brought, mantira — prayer infused, mā malar — divine flowers
PAT 2.10.2
We are beautiful women and our hair is decorated
with flowers that swarm with bees. praised by people, ĕṇ ticaiyorum — in all eight directions, pūṅkuḻalār — Our hair is decorated with flowers
PAT 2.10.8
elephant was caught by a crocodile
in the large pond, blooming with cool screw pine plants and
ambal flowers
PAT 2.1.7
That dark-haired child, decorated with bunches of flowers, dear Gopalan, the young lion-like son of Yashodā
PAT 2.2.7
Wearing flowers that swarm with bees in their hair, they look at you passionately and want to kiss you beautiful body, kaṇṇiṇaiyāl — with their two eyes, pokku ŏḻintār — stand still, pūṅkuḻaliṉār — women with flowers
PAT 1.2.6
O girls, you smile like blooming flowers, come see his looks. 28 மத்தக்களிற்று வசுதேவர்தம்முடை *
சித்தம்பிரியாத
PAT 1.2.13
The small cowherd child is raised by Yashodā whose lovely hair is adorned with flowers swarming with āycci — Yashoda, pūṅkuḻal — with hair adorned with flowers, vaṇṭamar — swarmed with bees, kŏṇṭu — raised
PAT 1.3.7
Lakshmi seated on a lotus that drips honey sent you a garland of forest thulasi and a garland of karpaga flowers Tulasi with its fragrance, kāṉ ār — grown in the forest, mālaiyum — garland, vācikaiyum — made with flowers