2512. She says,
“The evening, the woman of the west,
feels alone after the sun, her husband, has left
as she holds in her lap the moon, her son,
whose mouth is filled with milk.
The cool wind blows strong as if it wants to take away
all the grace that Thirumāl who measured the world
gives to those who long for his thulasi garland. "
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
The venerable mother of the nāyakī beholds the onset of the evening twilight, a time of day that proves to be far more agonizing than any of the sorrowful states her daughter has hitherto endured. Deeply distressed, she is consumed by the thought, “How shall this ordeal conclude for my beloved child?” In this profound state of separation