The wondrous Lord, known as Nārāyaṇan, Ari, and Vāmaṉaṉ, has chosen my heart as His ultimate abode. Yet, He also stands in Tirukkaṭittāṉam, adorned with beautiful orchards, where renowned brahmins reside, chanting the sacred Vedas eternally and resoundingly.
Explanatory Notes
In order to gain access to the Āzhvār, the Lord came down to Tirukkaṭittāṉam and stood there. Once He got on to His destination, the Āzhvār’s heart-centre, He would stay there only all the time.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
ari — being the one who eliminates the hurdles to experience him; vāmanan — one who comes as a seeker and gives enjoyment; mĕvi — fitting well; iruppadhu — residing; en — my; nenjagam — in heart;; niṛpadhu — (coming as a part of that and) standing; nal pugazh — having the greatness of being ananya prayŏjana (not seeking any other benefits); vĕdhiyar — vaidhikas (followers of vĕdhas); nāl — four; maṛai — vĕdhams; ninṛu — stand; adhir — chanting loudly; kaṛpagam — filled with kalpaka (celestial wish fulfilling) trees; sŏlai — having garden; thirukkadiththānam — thirukkadiththānam; sŏlai — having gardens; thirukkadiththānaththu — in thirukkadiththānam
Detailed WBW explanation
Highlights from Nampiḷḷai's Vyākhyānam as Documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Piḷḷai
Nārāyaṇan - Vatsala (one endowed with motherly forbearance) who will never forsake His possessions. The name 'Nārāyaṇa' signifies that Bhagavān is intrinsically linked to all beings, provides the foundation for everyone, and acts as the Antaryāmi, the indwelling overseer, of