TVM 7.8.11

இவற்றைப் படித்தோர் நிறைவு பெறுவர்

3540 ஆம்வண்ணமின்னதொன்றென்று அறிவதரியவரியை *
ஆம்வண்ணத்தால் குருகூர்ச்சடகோபனறிந்துரைத்த *
ஆம்வண்ணவொண்தமிழ்கள் இவையாயிரத்துள் இப்பத்தும் *
ஆம்வண்ணத்தாலுரைப்பார் அமைந்தார் தமக்கென்றைக்குமே. (2)
3540 ## ām vaṇṇam iṉṉatu ŏṉṟu ĕṉṟu * aṟivatu ariya ariyai *
ām vaṇṇattāl * kurukūrc caṭakopaṉ aṟintu uraitta **
ām vaṇṇa ŏṇ tamizhkal̤ * ivai āyirattul̤ ip pattum *
ām vaṇṇattāl uraippār * amaintār tamakku ĕṉṟaikkume (11)

Ragam

Pantuvaraḷi / பந்துவராளி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Simple Translation

Those who earnestly chant these ten songs from the thousand composed by Caṭakōpaṉ of Kurukūr, revealing the Lord's profound essence, will forever bask in unending divine bliss.

Explanatory Notes

(i) The Scriptural texts contain many apparent discrepancies, one text seeming to contradict or be at variance with another and only the devout, blessed by the Lord Himself with clarity of vision and understanding, as in the case of Saint Nāmmāḻvār, can reconcile these apparent discrepancies and get at the Spiritual truths, in their correct perspective, shorn of all doubts, + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
ஆம் வண்ணம் இன்ன ஸ்வபாவமுடையவன்; இன்னது ஒன்று என்று இவ்வண்ணம் உடையவன் என்று; அறிவது அரிய ஒருவராலும் அறிய முடியாத; அரியை எம்பெருமானைக் குறித்து; ஆம் வண்ணத்தால் உள்ளபடியறிந்து; அறிந்து உரைத்த அருளிச் செய்த; குருகூர் திருக்குருகூரில் அவதரித்த; சடகோபன் நம்மாழ்வார்; ஆம் வண்ண தகுதியான சந்தஸ்ஸையுடைய; ஒண் தமிழ்கள் பொருந்திய ஓசையை உடைய அழகிய; இவை ஆயிரத்துள் தமிழ்ப் பாசுரங்கள் ஆயிரத்துள்; இப் பத்தும் இந்தப் பத்துப் பாசுரங்களையும்; ஆம் வண்ணத்தால் இயன்றளவு; உரைப்பார் சொல்ல வல்லவர்கள்; தமக்கு என்றைக்குமே தாங்கள் என்றைக்கும்; அமைந்தார் எம்பெருமான் அநுபவத்துக்கு ஏற்றவர்கள் ஆவர்
innadhu onṛu of this particular type; enṛu aṛivadhu to know; ariya one who is difficult; ariyai sarvĕṣvara; kurugūrch chatakŏpan āzhvār who was granted unblemished knowledge and devotion; ām vaṇṇaththāl truly; aṛindhu knew; uraiththa mercifully spoke (matching ṣrīvaikuṇtam-s greatness); vaṇṇam poetic meter; ām having; oṇ having goodness of being pursued by everyone; thamizhgal̤ in thamizh; ivai āyiraththul̤ among the thousand pāsurams; ippaththum this decad; ām vaṇṇaththāl to their ability; uraippār those who can recite; thamakku for them; enṛaikkum for eternal experience; amaindhār prepared.; enṛaikkum ācknowledging first time so that it (such acknowledgement) is eternal; pŏgiya conducting

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as Documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai

  • Ām vaṇṇam ... - Āzhvār sung Sarvēśvara who is difficult to be known by anyone as having a particular nature. Even Vedha returned, being unable to speak about Him [His qualities] as said in Taittirīya Upaniṣad "yatho vāco nivartante" (the speech returned).

+ Read more