TVM 7.5.4

எம்பெருமானுக்கு அன்றி மற்றவர்க்கு ஆளாவரோ!

3500 தன்மையறிபவர்தாம் அவற்காளன்றியாவரோ? *
பன்மைப்படர்பொருள் ஆதுமில்பாழ்நெடுங்காலத்து *
நன்மைப்புனல்பண்ணி நான்முகனைப்பண்ணி * தன்னுள்ளே
தொன்மைமயக்கிய தோற்றிய சூழல்கள் சிந்தித்தே.
3500 taṉmai aṟipavar * tām avaṟku āl̤ aṉṟi āvaro *
paṉmaip paṭar pŏrul̤ * ātum il pāzh nĕṭum kālattu **
naṉmaip puṉal paṇṇi * nāṉmukaṉaip paṇṇi taṉṉul̤l̤e *
tŏṉmai mayakkiya toṟṟiya * cūzhalkal̤ cintitte? (4)

Ragam

Sahāna / ஸஹானா

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Simple Translation

Will those who reflect on the Lord's abundant grace serve anyone but Him? He restored the worlds to their original positions, creating water first and then Brahmā, even when everything was lost in His stomach, indistinguishable and void.

Explanatory Notes

We can’t but belong to the Supreme, Lord, our Sole Master, the first cause of all things, who created the worlds of differences, with their assortments as Devas, humans, birds and beasts, plants and things, still and mobile. It was indeed His grace galore that made Him sustain in His stomach all the worlds with their varied contents, without their being swept off, during + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
பன்மை பலவகைப்பட்ட; படர் பொருள் பொருள்கள் ஒன்றுமில்லாதபடி; ஆதும் இல் பாழ் அழிவு அடைந்து; நெடும் காலத்து வெகுகாலம் சூன்யமாயிருந்த போது; நன்மைப் புனல் நன்மை மிகுந்த தண்ணீரை; பண்ணி உண்டாக்கி; நான்முகனைப் பண்ணி பிரமனை ஸ்ருஷ்டித்து; தன்னுள்ளே தன்னுள்ளே கலந்திருந்த; தொன்மை பழைய பொருள்கள்; மயக்கிய அனைத்தையும் பழையபடியே; தோற்றிய உண்டாக்கின பெருமானின்; சூழல்கள் இப்படிப்பட்ட குணங்களை; சிந்தித்தே சிந்தனை செய்து; தன்மை அவனுடைய அஸாதாரண தன்மைகளை; அறிபவர் அறியவல்லவர்கள்; தாம் அவற்கு அன்றி அப்பெருமானைத் தவிர; ஆள் ஆவரோ வேறொருவருக்கு அடிமைப் படுவரோ?
porul̤ entities; ādhum any; il not present; pāzh remained as ṣūnya (void); nedum kālaththu for a long period stretching thousand chathur yugas; nanmai having goodness (of being together with other bhūthas [creations] and being the cause for subsequent creation); punal causal water; paṇṇi created (as said in -apa ĕva sa sarjāthau-); (as per -thadhaṇdamabhavatdhdhaimam thasminjagyĕ svayam brahmā-, in the oval shaped universe which was created in that water); nānmuganai brahmā; paṇṇi created; thonmai to erase the previous inclinations; than ul̤l̤ĕ in a small portion of his svarūpam (true nature); mayakkiya (as said in -ĕkībhavathi #) all the entities which were in a subdued state inside him; thŏṝiya (through creation, to become manifold) created; sūzhalgal̤ ways/efforts (such as merciful glance, creation, pervading, giving name and form etc); sindhiththu meditated (through vĕdhāntha); thanmai his nature (distinguished identity, of being the cause); aṛibavar those who know; thām their; avaṛku for krishṇa, who is the cause of universe (as said in -krishṇa ĕva hi lŏkānām uthpaththi:-); anṛi other than; āl̤ āvarŏ will they become servitor?; peru boundless; punal than ul̤ in the ocean [water] of deluge

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampiḷḷai's Vyākhyānam as documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Piḷḷai

  • Thanmai aṛibavar tām - Those who comprehend the essence of truth. That is, they realize that the purpose of creation is His divine intent; akin to the declaration in Śrī Rāmāyaṇam Ayodhyā Kāṇḍam 40-5: "sṛṣṭatvaṃ vanavāsāya" (You were born of me only to accompany Śrī Rāma to
+ Read more