3485. Those who adore the Lord with the fine conch and discus, by chanting this decad belonging to the Deity at Tiruppēreyil, out of the thousand peerless songs composed by Caṭakōpaṉ of lovely Kurukūr, extolling Accutan, the sea-hued Lord, who takes on different names and forms in different ages to carry on his steadfast work of universal protection, will be blessed to remain in His eternal service.
Explanatory Notes
The end-stanza brings out that those well-versed in these ten songs, will be blessed with the great good fortune of rendering eternal service unto the Lord, like unto His discus, ever alert and dutiful.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
vĕṛavan — being the origin; vaiyam — universe; kākkum — being the protector; āzhi nīr — greenish colour like that of the ocean water; vaṇṇanai — being the one who has distinguished form; achchudhanai — achyutha, who never abandons those who are to be protected; aṇi — as an ornament for the universe; kurugūr — controller of āzhvārthirunagari; satakŏpan — nammāzhvār; sonna — mercifully spoke; kĕzh — match; il — not having; ŏr andhādhi āyiraththul̤ — the thousand distinguished pāsurams in the form of andhādhi (having connection between the ending of one pāsuram and the beginning of the next pāsuram); thiruppĕreyil — thenthiruppĕreyil; mĕya — for; ivai paththum — this decad; koṇdu — having; āzhi am kaiyanai — sarvĕṣvara who has beautiful chakra in his hands; ĕththa — praise; vallār avar — experts; adimaith thiṛaththu — in activities related to servitude [towards him]; āzhiyārĕ — immersed in.; āzhi — the divine chakra, who is the chief [among the weapons]; ezha — appearing to rise to the front
Detailed Explanation
In this final, benedictory pāsuram, Śrī Nammāzhvār reveals the ultimate fruit (phalaśruti) attained by those who cherish this sacred chapter. As elucidated by our revered pūrvācāryas, from Nanjīyar to Nampiḷḷai, the Āzhvār proclaims that those who master these verses will be irrevocably immersed in the ocean of eternal servitude (nitya kainkaryam) to the Supreme Lord,