TVM 6.3.4

கண்ணனின் அருளைக் கண்டுகொள்ளுங்கள்

3368 புண்ணியம்பாவம் புணர்ச்சிபிரிவென்றிவையாய்
எண்ணமாய்மறப்பாய் உண்மையாயின்மயாயல்லனாய் *
திண்ணமாடங்கள்சூழ் திருவிண்ணகர்சேர்ந்தபிரான் *
கண்ணனின்னருளே கண்டுகொண்மின்கள்கைதவமே.
3368 puṇṇiyam pāvam * puṇarcci pirivu ĕṉṟu ivai āy *
ĕṇṇam āy maṟappu āy * uṇmai āy iṉmai āy allaṉ āy **
tiṇṇa māṭaṅkal̤ cūzh * tiruviṇṇakar cernta pirāṉ *
kaṇṇaṉ iṉ arul̤e * kaṇṭukŏl̤miṉkal̤ kaitavame? (4)

Ragam

Usēni / உசேனி

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Upadesam

Divya Desam

Simple Translation

Understand, all is the sweet and spontaneous grace of Kaṇṇaṉ, enshrined in Tiruviṇṇakar with its sturdy mansions. He combines within Himself merit and demerit, unity and division, remembrance and forgetfulness, truth and falsehood, yet remains detached from them all. Should this solid truth be questioned at all?

Explanatory Notes

(i) ‘Puṇya’, giving rise to happiness and ‘Pāpa’ leading to misery, the corresponding pleasure of enjoying the coveted things and pain of privation from them, are directed and regulated by the Supreme Lord.

(ii) Again, remembrance and forgetfulness, the truth revealing His existence and the falsehood denying it, are also controlled by him, as the Internal Controller + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
புண்ணியம் புண்ணியமும்; பாவம் பாபமுமாய்; புணர்ச்சி சேர்க்கையும்; பிரிவு என்று இவை ஆய் பிரிவுமாய்; எண்ணம் ஆய் நினைவும்; மறப்புஆய் மறதியுமாய்; உண்மை ஆய் உண்மைப் பொருளும்; இன்மைஆய் பொருள் இல்லாமையுமாய்; அல்லன் ஆய் பாப புண்யங்களை நியமிப்பவனாய்; திண்ண உறுதியான; மாடங்கள் சூழ் மாடங்கள் சூழ்ந்த; திருவிண்ணகர் திருவிண்ணகரை; சேர்ந்த பிரான் சேர்ந்த ஸ்வாமியான; கண்ணன் கண்ணனின்; இன் அருளே இனிய அருளே; கைதவமே உய்வதற்கு வழி என்று; கண்டு கொண்மின்கள் கண்டு கொள்ளுங்கள்
enṛu that; ivai āy being these; eṇṇam thoughts about such union and separation; āy being; maṛappāu āy being the forgetful state about the same; uṇmai āy inmai āy being the existence and non-existence of those aspects; allan āy being free from bondage of such aspects; thiṇṇam firm; mādangal̤ mansions; sūzh surrounded; thiruviṇṇagar in thiruviṇṇagar; sĕrndha reached [descended]; pirān supreme lord; kaṇṇan krishṇa-s; in greatly enjoyable, without any expectation; arul̤ĕ mercy only; kaṇdu koṇmingal̤ know that this is the glorious means which was explained previously.; kaithavamĕ is there any mischief in this?; kaithavam (inferior) dishonesty; semmai (superior) honesty

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampil̤l̤ai's Vyākhyānam as documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Pil̤l̤ai

  • Puṇyam Pāpam - Puṇyam, which is a means to joy, and Pāpam, which is a means to sorrow.

  • Puṇarchchi Pirivu - Union, which is the result of Puṇyam, and separation, which is the result of Pāpam.

  • Eṇṇamāy Maṟappāy - Remembrance in desired aspects and forgetfulness

+ Read more