TVM 10.5.9

கண்ணனைத் தொழுக: வினைகள் சேரா

3835 அமரர்க்கரியானை *
தமர்கட்கெளியானை *
அமரத்தொழுவார்கட்கு *
அமராவினைகளே.
3835 amararkku ariyāṉai *
tamarkaṭku ĕl̤iyāṉai **
amarat tŏzhuvārkaṭku *
amarā viṉaikal̤e (9)

Ragam

Vasanta / வசந்த

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Upadesam

Simple Translation

Those who are soaked in God-love and adore the Lord Supreme, the One who is beyond the reach of even Brahmā and others but easily accessible to the devout, are indeed out of reach of ills and evils.

Explanatory Notes

The Lord is, no doubt, the Great Giver, rather the one and only Giver and there is no gift beyond Him. He is known as ‘Arthidhārtha paridhāna dhīkṣitha’. The ‘Ithihāsas’ and Purāṇas contain frequent references to the Lord’s benevolence unto the Devas vis-a-vis the Asuras, on whom the Lord inflicts sufferings. The Āzhvār has also alluded to this fact, quite often, in this + Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
அமரர்க்கு பிரமன் முதலிய தேவர்களால்; அரியானை அறிய முடியாதவனை; தமர்கட்கு அடியவர்களால் அடையப்படும்; எளியானை எளியனாய் உள்ளானை; அமர பலனை எதிர்பாராமல்; தொழுவார்கட்கு தொழுபவர்களுக்கு; வினைகளே பாபங்களே; அமரா அணுகாது
thamargatku for the ananyaprayŏjanas (those who seek kainkaryam only) who have the knowledge about their relationship with bhagavān; el̤iyānai one who is easy to attain; amara to fit well; thozhuvārgatku those who worship; vinaigal̤ sins which are hurdles for the attainment of the goal; amarā will not touch.; vinai karmas in the form of past and future sins; val irul̤ very strong transformations in the form of anyathā gyānam (understanding an object to be something else) and viparītha gyānam (understanding the object’s attributes incorrectly).

Detailed WBW explanation

Highlights from Nampiḷḷai's Vyākhyānam as Documented by Vadakkuth Thiruvīdhip Piḷḷai

  • Amararkku ariyānai - The Supreme Lord, who remains elusive even to the most discerning beings like Brahmā and others, cannot be comprehended through mere intellectual endeavors. This is articulated in Śrī Viṣṇu Purāṇam 1.9.55: "yannāyaṃ bhagavān brahmā jānāti paramaṃ padhamī
+ Read more