TVM 1.8.3

The Lord of Tiruvēṅkaṭam Hill is the Eye for All Beings.

திருவேங்கட வெற்பன் எல்லோர்க்கும் கண்

2870 கண்ணாவானென்றும் *
மண்ணோர்விண்ணோர்க்கு *
தண்ணார்வேங்கட *
விண்ணோர்வெற்பனே. (2)
TVM.1.8.3
2870 kaṇ āvāṉ ĕṉṟum * maṇṇor viṇṇorkku **
taṇ ār veṅkaṭa * viṇṇor vĕṟpaṉe (3)

Ragam

Dēshi / தேசி

Thalam

Ādi / ஆதி

Bhavam

Self

Divya Desam

Simple Translation

2870. For the Lord, both the Earth and SriVaikuntam are like His two eyes, and He resides in the pleasant and cool abode of Vēṅkaṭam, the cherished haven of the Devas and other celestial beings.

Explanatory Notes

Like unto the mother of twins lying in between her two kids, the Lord stays in Tiruvēṅkaṭam (in Andhra Pradesh), the meeting ground of the Earthlings and the Celestials. The Āzhvār even goes to the extent of calling this glorious hilly retreat as the home of the Celestials, on the ground that the Celestials visiting it far exceed the number of the earthly visitors. Actually,

+ Read more

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
மண்ணோர் மண்ணுலகத்தார்க்கும்; விண்ணோர்க்கு என்றும் விண்ணுலகத்தார்க்கும் என்றும்; கண் ஆவான் கண் போன்றவன் கண்ணன்; தண் ஆர் குளிர்ச்சி நிறைந்த; வேங்கட திருவேங்கடமென்கிற பெயரையுடைய; விண்ணோர் நித்யஸுரிகளுக்கு இடமான; வெற்பனே திருமலையை உடையவன் அவன்
maṇṇŏr (as explained in yajur vĕdham- -chakshurdhĕvānāmutha marththyānām-- one who blesses knowledge to the residents of higher realms and earthly realms) for the residents of the material realm; viṇṇŏrkkum for the residents of the spiritual realm; enṛum always; kaṇṇāvān being the controller; thaṇ with coolness; ār abundant; vĕnkadam the place which is named as thiruvĕnkadam; viṇṇŏr veṛpan one who has thirumalai which is worshippable by nithyasūris

Detailed Explanation

In this third pāśuram, Śrī Nammāzhvār mercifully elucidates the supreme simplicity (saulabhyam) with which Emperumāṉ, Śrīman Nārāyaṇa, presents Himself at the sacred hill of Tirumalai. This divine manifestation is for the simultaneous benefit of both the nityasūris (eternally free souls) of the spiritual realm (nitya-vibhūti) and the saṁsārīs (bound souls) of

+ Read more