487 uṅkal̤ puḻaikkaṭait * toṭṭattu vāviyul̤ *
cĕṅkaḻunīr vāy nĕkiḻntu āmpal vāy kūmpiṉa kāṇ *
cĕṅkaṟpŏṭik kūṟai vĕṇpaṟ tavattavar *
taṅkal̤ tirukkoyil caṅkiṭuvāṉ potantār **
ĕṅkal̤ai muṉṉam * ĕḻuppuvāṉ vāy pecum *
naṅkāy ! ĕḻuntirāy nāṇātāy ! nāvuṭaiyāy ! *
caṅkŏṭu cakkaram entum taṭakkaiyaṉ *
paṅkayak kaṇṇāṉaip pāṭu-elor ĕmpāvāy (14)
Simple Translation
487. The girls who come to wake up their friend say,
“See, in the pond in your backyard garden,
red lilies open and water lilies close.
Sages, wearing saffron clothes like powdered brick, with their
shining white teeth, go to His divine abode to blow their
conches.
O shameless, young girl, who promised to wake us up!
You have failed to do so, Get up!
Come, let us sing and praise the lotus-eyed God who holds
the conch and discus(chakra) in his strong hands.
Let us go and worship our Pāvai.