TM 9

கண்ணன் கழல்களைப் பணிக

880 மற்றுமோர்தெய்வமுண்டே? மதியிலாமானிடங்காள் *
உற்றபோதன்றிநீங்கள் ஒருவனென்றுணரமாட்டீர் *
அற்றமேலொன்றறீயீர் அவனல்லால்தெய்வமில்லை *
கற்றினம்மேய்த்தவெந்தை கழலிணைபணிமின்நீரே.
880 maṟṟum or tĕyvam uṇṭe? * mati ilā māṉiṭaṅkāl̤ *
uṟṟapotu aṉṟi nīṅkal̤ * ŏruvaṉ ĕṉṟu uṇara māṭṭīr **
aṟṟam mel ŏṉṟu aṟiyīr * avaṉ allāl tĕyvam illai *
kaṟṟiṉam meytta ĕntai * kazhaliṇai paṇimiṉ nīre (9)

Ragam

Sahāna / ஸஹானா

Thalam

Jambai / ஜம்பை

Bhavam

Self

Reference Scriptures

BG. 9-23, 24, 16-14

Divya Desam

Simple Translation

880. O ignorant men! Is there any other god? You will not understand that he (Arangan) is the only god unless you are in trouble. You should know one thing for sure: there is no god except him. Worship the ankleted feet of our father who grazed the calves.

Velukkudi Sri. U. Ve. Krishnan Swami’s Upanyasam

TM.9

Word by Word (WBW) meaning

(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
மதி இலா தத்துவஞானம் இல்லாத; மானிடங்காள்! மனிதர்களே!; மற்றும் என்னால் சொல்லப்பட்டவனைத் தவிர; ஓர் தெய்வம் சரணமடைய வேறு ஒரு தெய்வம்; உண்டே? உண்டோ?; உற்றபோது ஆபத்து காலத்திலல்லாமல்; அன்றி மற்ற காலத்தில்; ஒருவன் ஒருவனே கடவுள்; என்று நீங்கள் என்பதை நீங்கள்; உணர மாட்டீர் அறியமாட்டீர்கள்; அற்றம் மேல் சாஸ்திரங்களின் மறைபொருளை; ஒன்று அறியீர் சிறிதும் அறியமாட்டீர்கள்; அவன் அல்லால் அந்த எம்பெருமான் தவிர; தெய்வம் சரணமடையக்கூடிய தெய்வம்; இல்லை வேறு இல்லை; கற்றினம் மேய்த்த கன்றுகளை மேய்த்த; எந்தை கண்ணனுடைய; கழலிணை இரண்டு திருவடிகளை; பணிமின் நீரே நீங்கள் சரணமாகப் பற்றுங்கள்
madhiyilā without vĕdhāntha (upanishath) knowledge; mānidangāl̤ ŏh men!; maṝum (other than the entity mentioned by me) another; ŏr dheyvam (fit to take refuge) a ṅod; uṇdĕ is there anyone? (ṇo, there is none); nīngal̤ you people; uṝapŏdhu anṛi (only at the time when the dhĕvathā [other than ṣrīman nārāyaṇan] that you had surrendered to is in) difficult times; (at other times) ; oruvan enṛu he is (the supreme) one entity; uṇara māttīr you will not know; mĕl more than (the meanings given in ṣāsthram (sacred texts)); aṝam the hidden entity; onṛu aṛiyīr you will not know at all; avan allāl other than him; dheyvam l̤ord (fit to take refuge under); illai (there is) no one; (ḥence) ; kaṝu inam mĕyththa the one who herded cattle; endhai my swāmy (master) [krishṇa’s]; kazhahliṇai the two exalted feet; nīr paṇimin you hold on to, as in surrendering; nīr you

Detailed WBW explanation

maṝūmŏr dheyvam uṇdĕ – Other than the entity I am speaking of, is there any other entity supreme enough to attain? While there may be those who claim “I am the Controller,” there is no one else who possesses the divinity and natural affinity toward us, that would make them worthy of being attained. As stated in Śrī Bhagavad Gītā (9.23):

"yĕ tvanya dhEvathā bhakthaḥ…"

+ Read more