844. You, the god of Srirangam,
adorned with a cool thulasi garland that swarms with bees,
give your grace to those who love and worship your feet.
You, as sweet as a bundle of sugarcane,
are Kannan resting on the ocean.
As Rāma, you shot powerful arrows with your bow
and destroyed the iron forts of Lankā.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
In the preceding pāśuram, the revered Āzhvār had implored Emperumān with the words, ‘aḍaikkalam pugundha ennai añjal enna vēṇḍumē’—"To me, who has sought refuge in You, You must grant the solace of Your protection, saying, ‘añjal’ (fear not)!" This beautiful plea is in perfect congruence with the supreme assurance Sriman Nārāyaṇa