3966. The lord Māyavan uses his discus and destroys
bad people who do not know the path of the divine Vedās.
Rāmānujā uses his wisdom and destroys
those who do not know the divine Vedās.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
māyavan — ḥe having wonderfully great intellect and power,; thĕrār enṛu — (seeing) that they are are not being according to; thiṛam — the nature; maṛaiyin — of vĕdham which is eternal, authorless, distinguished in comparison to the other pramāṇams such as perception and inference, and is most trustworthy, and reminds sentient entities about good and bad, and is in the form of instructions/commands,; kuṛaippadhu — divined ḥis cutting of; theeyavarai — such very bad ones having the conduct of crossing the limit of ḥis commands/instructions,; kūr āzhi koṇdu — using the sharp divine disc;; em — our lord, that is; irāmānusan — (such) emperumānār,; kŏṇdal anaiya — who is helpful to every one, and so can be compared to clouds,; vaṇmai — he having such generosity,; guṇaththu — having auspicious qualities; ĕrār — which are unsurpassed,; sidhaippadhu — he divines his destroying; sĕrādhavarai — of those, who, due to their thought of ignoring vĕdhas as authoritative, and having faith in their incorrect interpretations, having the state of not in harmony with the truth; av enzhil maṛaiyil — with such distinguished vĕdham,; appodhu oru sindhai seydhĕ — by using unique reasoning proofs each and every time.; ŏh what a power this is! — is the thought.; kuṛaippadhu — cutting off; sidhaippadhu – destroying;; appŏdhu oru sindhai — is about thinking through (the arguments/solution) uniquely at each point in time, every time.