3965 vaṇmaiyiṉālum taṉ mā takavālum * mati puraiyum taṇmaiyiṉālum it tāraṇiyorkaṭku ** tāṉ caraṇāy uṇmai nal ñāṉam uraitta irāmānucaṉai * uṉṉum tiṇmai allāl ĕṉakku illai * maṟṟu or nilai terntiṭile (73)
Ragam
Sahāna / ஸஹானா
Thalam
Jambai / ஜம்பை
Bhavam
Self
Simple Translation
3965. Rāmānujā with his ability, compassion and wisdom
taught the people of the world truth and wisdom through his grace.
Rāmānujā gave true knowledge to all the devotees
and I do not know any other way to be than to think of Rāmānujā.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
than vaṇmaiynālum — By his generosity (which does not see (just the) greatness of meanings),; mā thagavālum — and by his utmost kindness (which cannot bear to see the wrong paths (of the people)),; madhi puraiyum — like the moon which removes heat, and which gives delight,; thaṇmaiyinālum — by his coldness (pleasantness),; ith tharaṇiyŏrkatku — to the ones in this world, as said in aṛivināl kuṛaivilam [thiruvāimozhi – 4.8.5] (we do not have interest in those matters that are not liked by emperumān),; thān charaṇāy — having himself as the protector; gyānam uraiththa — advised the knowledge (which is); uṇmai — true (pāramārthika).; nal — and distinguished;; irāmānusanai — such emperumānār; unnum — thinking of him as the protector; thiṇmai allāl — other than that as destiny,; maṝŏr nilai illai — there is no other sustenance,; enakku — for me.