2590. Will you show me the right path and guide me?
Will you show your tender dark body
to me, your innocent devotee?
Dear Kannan, tell me what you want to do with me.
Whatever you do to me, I will think it is for my good.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
kaṇṇanĕ — ŏh my swāmy (lord) who incarnated as krishṇa!; neṛi kātti — showing (other) means; nin pāl nīkkudhiyŏ — will you remove (me) from you?; (nin pāl) karu mā muṛi mĕni — your blackish divine form which is like a tender mango leaf; kāttudhiyŏ — will you show?; mĕl nāl̤ — since time immemorial; aṛiyŏmai — ī, who am ignorant; en seyvāṇ eṇṇināy — what do you propose to do?; īdhu uraiyāy — tell us the words (mā ṣucha:); en seydhāl — whatever beneficial acts which you do; yām en padŏm — (if you leave the act of protecting us, to us) what troubles will we not create?