1772. She says,
“When I think of what happened to me my heart burns.
Surely I have done bad karmā.
He decorated my hair with bunches of flagrant nyāzhal flowers,
and loved me, but then he left me and I suffer.
He is the god of Thiruppullāni where the waves of the ocean leave conches
and jewels on the shores. Come, let us go there and worship him. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)