1679. She says,
“O kol bee, come and blow on the fragrant thulasi garland
of the ancient god who created the Vedās,
and is adorned with a shining thread on his chest.
He stays in Thirukkannapuram
as his devotees praise his feet,
worship and love him.
has not come to see me. What can I do?
The hot sun that burned me has gone to sleep and I am pitiful.
My long eyes do not close and this dark night is longer than an eon.
When will it pass? I do not know. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)