1631 வான் ஆர் மதி பொதியும் சடை * மழுவாளியொடு ஒருபால் * தான் ஆகிய தலைவன் அவன் * அமரர்க்கு அதிபதி ஆம் ** தேன் ஆர் பொழில் தழுவும் * சிறுபுலியூர்ச் சலசயனத்து ஆன் ஆயனது * அடி அல்லது * ஒன்று அறியேன் அடியேனே 4
1631. Thirumāl, the lord of Indra the king of gods,
who keeps with him the axe-carrying Shivā
with the moon that floats in the sky in his matted hair -
stays in the temple Salasayanam in Chirupuliyur
surrounded with groves dripping with honey.
I do not know anything but the feet of him, the cowherd.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)