1479. When you grow old, women with lovely hair
adorned with flowers dripping honey
will join together, laugh and say mockingly,
“How could you come to us coughing liked this?”
Before that happens, O heart, rise,
we will go to shining Naraiyur and worship him
who is the moon, fire, wind and the bright sun.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
Oh my heart, listen with care! The Āzhvār urgently counsels his own mind (neñjam), showing it the futility of worldly attachments and the supreme glory of seeking refuge in the Lord.
koṅguṇ kuzhalār...
The Āzhvār describes those women whose very hair is imbued with a sweet fragrance, redolent of honey (koṅgu). He forewarns the heart of a time when old age and