1293. Our father who is the earth, the sun, the moon and all other things
and has taken the forms of a fish, a dwarf, a swan, a boar, a man-lion and a horse
stays in the Thirumanikkudam temple in Nāngur
where warriors chased off the northern Cholas
and the strong southern Pandiyan kings and defeated them.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
keṇdaiyum — mathsya (fish); kuṛal̤um — vāmana; pul̤l̤um — hamsa (swan), the bird; kĕzhalum — varāha (pig); ariyum — narasimha; mavum — hayagrīva (having such incarnations); aṇdamum — brahmā-s oval shaped universe; sudarum — sun and moon; allā — other; āṝalum — best entities; āya — one who is mercifully present to have as his prakāram (forms); endhai — my lord; oṇ thiṛal — very strong; thennan — pāṇdiya, who was the ruler of southern region; ŏda — to flee; vadavarasu — chŏzha who was the king of the region north of pāṇdiya-s kingdom; ŏttam kaṇda — made to flee after losing; thiṇ thiṛalāl̤ar — very strong brāhmaṇas-; nāngūr — present in thirunāngūr; thirumaṇik kūdaththān — is mercifully present in thirumaṇik kūdam.